This kind of polyglot experience gives people like me (and there are millions of us in all parts of the world) a certain distance from each of the languages we use, making even the least literate of us sensitive to the peculiar resources of each. I remember the especially creative and surprising English expressions of an illiterate Cairene in New York who was also fluent in her own creative version of French. Marvelous.
Unfortunately I'm not attached to an institution that subscribes to this journal, so I don't have access to more than the abstract. I guess it's time to read Derrida.
The Languages of Charles Reznikoff
IAN DAVIDSON (2011).
Journal of American Studies, Volume 45,
Issue 02, May 2011 pp 355-369
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?aid=8267708
Journal of American Studies, Volume 45,
Issue 02, May 2011 pp 355-369
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?aid=8267708
No comments:
Post a Comment